Monday, May 22, 2006

Der Weg zum Iorpún

Unterschied zwischen Wollen und Werden

Deshalb: vór e vúr und vol e vil
Folgende Kombinationen möglich: o – i oder ó – ú (z.B. im Bereich der Hilfsverben)

Herleitung des Iorpún:
Das Iorpún wird aus den folgenden konstruierten Sprachen hergeleitet, die wiederum auf existierenden Sprachauszügen basieren: Romún (Latún, Italún, Franqún, Ispanún, Romanún), Garmanún (Deutsch, Englisch, sämtliche nordische Sprachen und Holländisch), Slavún (inkl. Finnisch und die Sprachen der baltischen Staaten), Qéltún (inkl. Basqún). Aus diesem Pool unterschiedlicher Charakteristiken wird ein sprachlich gemeinsamer Nenner gebildet: das Iorpún, das größtmögliche Akzeptanz unter allen Volks- und Sprachgruppen erfährt, da es besonders Rücksicht auf regionale, spezifische Eigenheiten nimmt. Somit wird es ein Qiorpún (franko-romanische Ausrichtung), ein Kiorpún (germanische Ausrichtung) sowie ein Ciorpún (italo-romanische Ausrichtung) zur Harmonisierung geben.

Der Weg zum Iorpún umfasst folgende notwendige Schritte:
A) Einteilung der existierenden europäischen Sprachen in Sprachgruppen:
B) Konstruktion iorpischer Hilfssprachen, basierend auf den unterschiedlichen Sprachgruppen
C) Entwicklung des Iorpún, basierend auf den iorpischen Hilfssprachen


A) Einteilung der existierenden europäischen Sprachen in Sprachgruppen:

Germanisch:
Deutsch
Englisch
Nordischen Sprachen: Dänisch, Schwedisch, Norwegisch
Holländisch
Friesisch
Plattdeutsch
Bayerisch

Romanisch:
Latein
Italienisch
Französisch
Spanisch (Katalanisch)
Portugiesisch
Ausnahme: Rumänisch

Slawisch:
Russisch
Polnisch
Serbisch
Kroatisch
Albanisch
Baltische Staaten: Estnisch, Lettisch, Litauisch
Ausnahme: Finnisch

Keltisch:
Irisch
Schottisch
Walisisch
Kornisch
Manx
Bretonisch
Ausnahme: Baskisch

Griechisch
Türkisch
Hebräisch
Arabisch

B) Konstruktion iorpischer Hilfssprachen, basierend auf den unterschiedlichen Sprachgruppen

Gruppe: Romún, Garmanún, Slavún, Qéltún
Schreibweise: Qiorpún e Ciorpún i Romún, Kiorpún i Garmanún, Sliorpún

C) Entwicklung des Iorpún, basierend auf den iorpischen Hilfssprachen
Akzeptanz


Gegenwart-Vergangenheit-Zukunft-Wunsch
Est – ist (pl)
Og – ig (pl)

€ Andrea est drinq t’yus apaloq i gardan (Franqún: Andrea est bor t’yus de apal => t’yus d’apaloq)
~ andrea est drink tjus apalok i gardan
D Andrea trinkt Apfelsaft im Garten

€ Andrea og drinq t’aqva i bar
~ andrea og drink takwa i bar
D Andrea trank Wasser in der Bar

€ Andrea ver drinq t’búr i pub
~ andrea wer drink tbier i pub
D Andrea wird Bier trinken in der Kneipe

€ Andrea vil drinq t’tey i restoran
~ andrea wil drink tei i restoran
D Andrea will Tee trinken im Restaurant

No comments: