Thursday, June 22, 2006

Na qvisin franqúz – die französische Küche

















€ Ist am/em/lov ni quxúni d’teroq t’qvisin franqúz qos est hav/hab na qvisin franqúz t’qvalitú bon/gud. I dag estam qux t’múl qon nam „Sautéed Scallops“.

~ Ist am/äm/low ni kuchieni d tärok t kwisin frankiesch kos äst haw/hab na kwisin frankiesch t kwalitie bon/gud. I dag ästam kuch t miel qon nam „soted skalops“.
D Die Köche der Erde lieben französische Küche, weil die französische Küche gute Qualität hat. Heute koche ich das Mahl/Gericht mit dem Namen „Sautéed Scallops“
UK The cooks of the earth love french cuisine because french cuisine has good quality. Today I cook the meal with the name “Scautéed scallops”.
F

Ni animali d’teroq – die Tiere der Erde
€ Ni animali d’teroq: ni fizi in aqv, na zarq, na hund,
~ ni animali d tärok: ni fischi in akw, na schark, na hund,
D Die Tier der Erde: die Fische im Wasser, der Hai, der Hund,
UK The animals of the earth: the fish (pl. in this case) in water, the shark, the dog/hound,
F

Na Vol Cup d’Fusbaloq 2006 in Garmanú – die Fussballweltmeisterschaft 2006 in Deutschland

~
D
Uk
F

Tu US soldúni in Iraq – Two US soldiers in Iraq

~ € Ist fal ni US soldúni Armú Privat Kristian Menchaca n Armú Privat Thomas Tucker bó handi d’radikalúnoq islamúz Abu Hamza al-Mujahir.
D
UK
F

Gramar – Grammatik :
€ Last veq destam stand on tabal in bar italúz et dest drinq t’botali d’vinoq ruz n aqvoq. Distiv zalab t’festival d’musiq.
~ Last wäk dästam stand on tabal in bar italiesch e däst drink t botali d winok rusch n akwok. Distiw schalab t fästiwal d musik.
D Letzte Woche stand ich auf einem Tisch in (einer) italienischen Bar und trank Flaschen von Rotwein und Wasser. Wir feierten das Festival der Musik.
UK Last week I stood on a table in (an) italian bar and drank bottles of red wine and water. We celebrated the festival of music.
F

Ni qesti – die Fragen:
€ Qva dá? Qvo est stand na tabal? Qvo-to est bliq Tomas? Qvo-fra ist qom Peter n Sandra? Qver dá? Qvem? Qvú est qom na plat on tabal? Qvarm istiv es/út/monz qon manúri?
~ kwa dó? Kwo äst stand na tabal? Kwo-to äst blik tomas? Kwo-fra ist kom petär n sandra? Kwär dó? Kwäm? Kwie äst kom na plat on tabal? Kwarm istiw es/iet/monsch kon manieri?
D Was ist da(s)? Wo steht der Tisch? Wohin blickt Tomas? Woher kommen Peter und Sandra? Wer is da(s)? Wem? Wie kommt der Teller auf den Tisch? Warum essen wir mit Manieren?
UK What is that? Where stands the table? Where is Tomas looking to? Where are Peter and Sandra coming from? Who is that? Whom? How does the plate come on the table? Why do we eat with manners?
F Qu’est-ce que c’est?

-ism ist gleich –ismus:
€ Organism,
~ Organism,
D Organismus,
UK
F

Mor vordi mod:
€ Un ampal, na qvisin/qitzan/qux/quksin, na qost, na soq, un foto d’teroq,
~ un ampal, na kwisin/kitschan/kuch/kuksin, na kost, na sok, un foto d tärok,
D Eine Ampel, die Küche, die Küste, die Socke, ein Foto der Erde,
UK A traffic light, the kitchen, the coast, the sock, a photo of the earth,
F

Ausnahmen:
€ na taxi, na tour, n’auto, n’automobil, n’automat,
~ na taksi, na tur, nauto, nautomobil, nautomat,
D
Uk
F

Dikzonar:

Por mor informazoni go qontakt iorpun@gmail.com, qon-vil-qa'ud!

No comments: